mandag den 30. november 2009

Stavenørd 2

Som tidligere nævnt er jeg ret irriterende med det der med stavning. Men altså også med det talte ord. Jeg er heldigvis blevet bedre til at lade være med at korrekse folk på stedet, og så fortæller jeg bare husbond om det, når jeg kommer hjem. Eller endnu bedre: jeg skriver om det her på bloggen;-) I lørdags var jeg til julefrokost med de skønneste mennesker, nemlig mine kolleger på musikskolen. Sådan nogle er jo vant til at henvende sig til andre med en vis autoritet, og derfor tænker de nok også en del over at tale korrekt. Men ak, der er opstået en tendens i tiden til at tale overkorrekt i nogle sammenhænge, og der er man nok som underviser i stor fare for at adoptere sådan en tendens, for man vil nødig underminere sin fremtoning ved at snakke bondsk. Så:

"Han sagde til Børge og jeg, at..." - kan du kende den? Man ved som voksen, at det ikke hedder "Mig vil have mam", så "mig" er blevet et forbudt ord, men altså! Det er det jo ikke. Jeg er (trods min nørdede interesse) jo blot amatør, så måske er det forkert antaget, at tendensen er en afsmitning af engelsk, hvor man vist nok GODT kan sige "He said to Borge and I, that..." - der er i hvert fald nogle steder, hvor akkusativen opfører sig anderledes på engelsk end på dansk... Jeg hilser vidende kommentarer velkomne på dette punkt!

Og i samme boldgade: På TV2 Syd kører en reklame, hvor det kundgøres, at: "Audio Nova Hørecenter har hjulpet Poul Thomsen med sit høretab." Men det betyder altså ikke helt det, der må være intentionen. I ovenstående sætning har ANH's høretab på forunderlig vis hjulpet Poul Thomsen med et eller andet - måske et comeback som skærmtrold? Jaaah, han har sådan en dejlig stemme, og gad vide, hvilken hund, der har afløst Balder... Sig igen til, hvis jeg tager fejl. Jeg bliver da helt i tvivl, nu hvor jeg sidder og skriver det ned...
I Vestjylland, hvor jeg kommer fra, har dialekten pragmatisk nok afhjulpet problematikken om hans/hendes >< sin ved, at det simpelt hen hedder begge dele: "Kresten har tawn hans si høwder uj a æ kjøres" (=Kristian har taget sine køer ud af stalden) og "A har sjet æ røw å dens si unger" (=jeg har set ræven og dens unger). Så bondsk kan faktisk godt være smart!

Men én ting, jeg er helt sikker på (og her er vi tilbage ved julefrokosten), er, at det er helt galt, hvis Tine farede nogen som helst steder hen. Det er sådan noget, søer (altså voksne hun-grise) gør, når de får unger - ligesom koen kælvede, hesten folede osv. Mennesker enten fødte eller (som det som regel er tænkt) for!

En sidste ting, som ikke er en stave- eller grammatikfejl, men et ord, der har ændret klang for mig:
"Pænt"
Da jeg var lille, syntes jeg, at ordet "pænt" var noget af det mindst pæne, man kunne bruge. Jeg kunne slet, slet ikke forstå, hvorfor H.C. Andersen skrev i "Svinedrengen" (tror jeg nok), at "den er ikke bare smuk, den er pæn", for så var den jo helt klart grimmere og mere almindelig og kedelig, end hvis den var smuk.
Men i lørdags blev jeg opmærksom på, at jeg selv brugte ordet som det mest positive tillægsord, jeg kunne finde om noget kunst, jeg havde tjekket ud på Nettet. Og jeg undrede mig. Men jeg tror, det (udover at "pænt" måske er blevet moderne igen - i hvert fald bruger den supertjekkede Julia Lahme også netop dette ord) kan være, alle andre ord bliver for højrøvede? Hvis noget er pænt, så er det godt og gedigent i orden, det har en lækker fremtoning uden at være prangende. Smuk, yndig, køn, - alle har en tuttenuttet konnotation, hvorimod "pæn" godt kan have hjerne...

Nå, nok for nu, jeg skal have mit yndige (!) barn pakket om, så vi kan komme afsted til rytmik og synge søde sange.

4 kommentarer:

  1. Hørt hørt!
    Det er sgu da et meget pænt indlæg du har fået bakset sammen her...
    Som jeg også sagde til Trine og jeg her forleden: "Den Kristine dér har vist iq'en i orden..."

    Godt initiv!

    SvarSlet
  2. AHA!! Så det vil sige, at nu er husbond den eneste, du korrekser på stedet?? :-)

    Men det er nogle gode observationer, også denne gang. Jeg bliver simpelthen aldrig træt af de vestjyske gloser! Men børnene derude må da få det noget sværere i danskundervisningen? De skal jo nærmest lære halvandet sprog...

    Hvad nu hvis vestjydske børn flytter til Gellerup, må de så snakke på deres modersmål i frikvartererne? :-)

    Apropos Poul Thomsen, så er det ikke første gang, den stakkels fyr bliver udstillet som en, der er noget galt med. For nogle år siden var der en masse snak om hans kosmetiske operation, og nu er han et eksempel på en, der ikke kan høre noget. I det mindste tjener han forhåbentlig lidt på det denne gang.

    SvarSlet
  3. Underholdende :-)
    Du har usædvanligt godt styr på sproget, gid det var mere udbredt.

    Men dansk er ikke et let sprog at respektere, skrivesproget og udtalen har fjernet sig meget fra hinanden, og der er ikke ensartethed omkring vokalers lyd. Grammatikken er slap og tilfældig, ikke engang kommaer er der nogen ordentlige regler for, og så er der alle låneordene. At have sproget som sin kæphest er ikke let.

    SvarSlet
  4. Åh. Det vist godt vi ikke ses for tit,for jeg er ramt af total og akut overgribende sprog-spasseri, hvilket jeg har været siden jeg blev mor og samtidig offer for et konstant søvnunderskud. Det startede med at jeg ikke kunne sige sætningen " vil du give mig ham" om natten når jacob skulle række aske til mig, så jeg kunne amme. Det blev til 'vil du give ham mig' eller 'giv mig ham' eller.. ja, jeg kan faktisk stadig ikke helt sige den sætning uden at kludre i mig'erne og ham'erne. og det er da i det hele taget også en grim sætning, men om natten når man kun har sovet 1 1/2 time i træk i flere måneder er det vist hvad der overskud til at sige.
    Nå, men altså - du skal ikke vide dig for sikker. En eller anden dag, så kan det være at det er dig der ikke kan holde styr på mig og jeg og andre sprog-detaljer. Selvom det virker som om du har fået et barn der rent faktisk sover om natten, eller?
    Knus
    El-sprog-spassaria.

    SvarSlet